按文献类别分组
按栏目分组
关键词
浅谈航空科技英语翻译:以《航空概论》为例
作者: 李贝   来源: 北京航空航天大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文 关键词: 航空科技英语  功能目的论  翻译策略  
描述: :一是总结该文本中典型的航空科技英语特点,如半专业词汇的频繁应用、被动句和长难句的大量使用等;二是结合翻译实践及功能目的论归纳相应的翻译策略,希望能对提高专业翻译人员及其他科研人员的阅读及翻译实践水平有一些帮助。
翻译美学视角下航空英语的汉译研究
作者: 张晓辉   来源: 西安电子科技大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文
描述: 翻译美学视角下航空英语的汉译研究
卡特福德翻译转换理论在航空航天英语汉译中的应用
作者: 王颖   来源: 北京交通大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文 关键词: 航天航空英语  卡特福德翻译转换理论  应用  层次转换  
描述: 也多以卡特福德为例子。1965年,卡特福德在《翻译的语言学理论》中第一次提出了“翻译转换”,即“从源语到目标语的转变中偏离了形式上的对等”,该理论重在牺牲形式对等,侧重语义对等,这与航空航天英语翻译
交际翻译理论指导下的科技英语翻译:以航空航天文本为例
作者: 陈青青   来源: 北京航空航天大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文 关键词: 科技英语  科技翻译  交际翻译理论  信息文本  
描述: 翻译理论对科技翻译指导的适用性。第二章从科技英语翻译研究的理论入手,详细阐述了纽马克的交际翻译理论以及在其理论指导下的科技英语翻译标准。第三章以纽马克的交际翻译理论为指导,对翻译项目《航空航天:最近
科技英语翻译的信息传递问题——以《航空航天国防业质量从业人员知识体系》为例
作者: 李晓   来源: 中国科学院大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文
描述: 科技英语翻译的信息传递问题——以《航空航天国防业质量从业人员知识体系》为例
科技英语中动词与名词搭配的翻译策略研究
作者: 王靖芳   来源: 哈尔滨工程大学 年份: 2018 文献类型 : 学位论文 关键词: 科技英语   翻译策略   动名搭配  
描述: 科技英语中动词与名词搭配的翻译策略研究
目的论视角下科技英语长句翻译研究
作者: 纪宇琦   来源: 哈尔滨工程大学 年份: 2018 文献类型 : 学位论文 关键词: 长句   翻译方法   目的论   科技英语  
描述: 目的论视角下科技英语长句翻译研究
科技英语文献中术语的翻译策略
作者: 徐梦雪   来源: 哈尔滨工程大学 年份: 2018 文献类型 : 学位论文 关键词: 术语   科技英语   翻译策略  
描述: 科技英语文献中术语的翻译策略
航空英语文本翻译研究:以Introduction to Aeronautics:A Design Perspective为例
作者: 刘蕊   来源: 北京航空航天大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文 关键词: 航空文本翻译  功能对等  被动句  长难句  航空航天专业术语  
描述: 英语作为一种国际语言的重要性毋容质疑,而科技英语更是科学技术领域经常使用的应用型语言。航空英语文本属于科技英语的范畴。作为国际间航空科技信息交流的重要手段之一,航空英语文本的英汉翻译也越发重要。它对
卡特福德翻译转换理论指导下的民航英语文本翻译实践报告
作者: 吴晓丹   来源: 西安理工大学 年份: 2018 文献类型 : 学位论文 关键词: 层次转换   民航类英语   卡特福德翻译转换理论   范畴转换  
描述: 卡特福德翻译转换理论指导下的民航英语文本翻译实践报告
< 1 2 ... 1053 1054 1055
Rss订阅