关键词
郑州航空港区公示语翻译现状及对策研究
作者: 孙亚男   来源: 郑州轻工业学院学报(社会科学版) 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: “伪”翻译   郑州航空港区   公示语  
描述: 。分析所搜集的语料,发现目前郑州航空港区双语公示语主要存在普及程度较低且分布不均、一名多译、翻译错误、汉语拼音"伪"翻译等问题。政府职能管理部门应加强对公示语制作、建设的管理,组建专业的公示语翻译研究
郑州航空港区公示语翻译现状及对策研究
作者: 孙亚男   来源: 郑州轻工业学院学报(社会科学版) 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: “伪”翻译   郑州航空港区   公示语  
描述: 。分析所搜集的语料,发现目前郑州航空港区双语公示语主要存在普及程度较低且分布不均、一名多译、翻译错误、汉语拼音"伪"翻译等问题。政府职能管理部门应加强对公示语制作、建设的管理,组建专业的公示语翻译研究
浅析航空简化技术英语的应用及趋势
作者: 耿燕   来源: 中国战略新兴产业 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 航空   技术英语   简化  
描述: 本文主要针对航空工业中简化技术英语的形成与实际应用进行浅要分析,并对未来发展趋势做出了相关展望
航空英语听说能力网络测试研究
作者: 韩涌波   来源: 中国民航飞行学院学报 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 听说能力   任务型语言测试   空乘英语   网络测试  
描述: 针对当前空乘英语听说能力测试手段不足的问题,本文开展了网络测试模式设计探索,以交际语言教学观和任务型语言测试观为理论依据,从空乘英语听说测试现状分析入手,提出了空乘英语听说能力网络测试任务设计的开发思路和操作程序。
建设具有海军航空特色的英语俱乐部
作者: 陈莉   刘红英   来源: 实验技术与管理 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 实战化教学   海军航空特色   英语俱乐部  
描述: 英语俱乐部是军校英语第二课堂活动的主要场所,也是英语实战化教学的主要阵地。从实战化教学理念出发,旨在探讨建设具有海军航空特色的军校英语俱乐部。从一些军内重点院校开展英语俱乐部活动的基本做法入手,回顾
航空维修专业英语教学模式探索与实践
作者: 陈菊兰   葛剑   来源: 科技展望 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 专业英语   航空维修   教学模式   信息化  
描述: 结合航空企业对飞机维护人员英语能力的要求,提出了航空维修专业英语在教学过程中应达到的三个目标:知识目标、能力目标、素质目标。针对传统教学方法的不足,将信息化技术应用在教学过程中,实现了教学做思四位一体的教学模式,三年的教学实践表明信息化的教学手段可以大大提高航空维修专业英语的教学质量。
民航术语的透明翻译
作者: 黄德先   黎志卓   来源: 北京航空航天大学学报(社会科学版) 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 民航术语   回译   零翻译   手册与技术文献   透明翻译  
描述: 民航术语翻译的不规范现象,不仅存在于航空公司使用的各种手册与技术文献中,民航专业工具书和与民航相关的工具书中也都普遍存在。在保证术语翻译准确的前提下,遵循透明的翻译原则,采取直译法、顺从法、零翻译法等,这样既保留了原来术语的构词形态与意义,还能做到见词明义,并以回译来验证民航术语翻译的准确性。
专业英语航空机电维修人才的重要性研究
作者: 赵迎春   来源: 长沙航空职业技术学院学报 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 专业英语   重要性   航空机电维修  
描述: 针对民用航空、通用航空和军用航空机电维修领域如飞机的内部和外部标识、各种航修手册各工作场景中英语的频频应用,分析了专业英语对民航、通航和军用航空领域的重要性。
信息化教学背景下高职航空英语教学研究与实践
作者: 宫宇   来源: 黑龙江科学 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 信息技术   航空英语   信息化教学  
描述: 职业教育信息化是高素质技能型人才培养的必然,信息化课程改革必须深度融合信息技术与课程,课程目标应具有信息化特征,全面建设和利用信息化的课程内容,以信息化手段进行课程学习评价。
基于移动互联网的航空职业英语微信公众号教学平台建设研究
作者: 张朝霞   来源: 湖北函授大学学报 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 航空职业英语   微信公众号平台   移动终端   语料库  
描述: 。本文从航空职业英语的语料组织纲要、软件及硬件实现的基本架构等方面论述了"航空英语语料库微信平台"项目的设计思路和实现途径,指出移动式学习能有效激发学生学习兴趣、增进语言应用技能的习得,为大学英语课堂教学的有益延展和补充。
< 1 2 ... 267 268 269
Rss订阅