按文献类别分组
关键词
民航类学术文本的翻译实践报告
作者: 李淑婷   来源: 中国民用航空飞行学院 年份: 2022 文献类型 : 学位论文 关键词: 通信错误   德国功能翻译理论   民航学术文本   翻译技巧  
描述: 民航类学术文本的翻译实践报告
“全球疫情对航空货运及其可持续发展的影响”汉译实践报告
作者: 郭歌   来源: 郑州航空工业管理学院 年份: 2022 文献类型 : 学位论文 关键词: 航空货运   建构主义翻译观   翻译技巧  
描述: “全球疫情对航空货运及其可持续发展的影响”汉译实践报告
《郑州航空港经济综合实验区发展报告(2019)》(节选)汉英翻译实践报告
作者: 杨少立   来源: 郑州航空工业管理学院 年份: 2022 文献类型 : 学位论文 关键词: 翻译实践报告   郑州航空港经济综合实验区   生态翻译学   翻译技巧  
描述: 《郑州航空港经济综合实验区发展报告(2019)》(节选)汉英翻译实践报告
民航技术标准文献翻译实践
作者: 付荣荣   来源: 中国民用航空飞行学院 年份: 2022 文献类型 : 学位论文 关键词: 莱斯文本类型理论   翻译技巧   民航技术标准   信息型文本  
描述: 民航技术标准文献翻译实践
飞机维修手册的语言特点及翻译
作者: 黎志卓   朱敏   来源: 中国民航飞行学院学报 年份: 2019 文献类型 : 期刊 关键词: 词性唯一化   飞机维修手册   词义单义化   构词标准化   翻译技巧  
描述: 飞机维修手册的语言在用词上具有词性唯一化、词义单义化、构词规范化的特点,用句方面有直陈句、被动句、长句、复杂句多的特点,其翻译就具有相应的技巧和独特的处理方式。本文通过具体实例探讨了飞机维修手册的翻译技巧。
飞机维修手册的语言特点及翻译
作者: 黎志卓   朱敏   来源: 中国民航飞行学院学报 年份: 2019 文献类型 : 期刊 关键词: 词性唯一化   飞机维修手册   词义单义化   构词标准化   翻译技巧  
描述: 飞机维修手册的语言在用词上具有词性唯一化、词义单义化、构词规范化的特点,用句方面有直陈句、被动句、长句、复杂句多的特点,其翻译就具有相应的技巧和独特的处理方式。本文通过具体实例探讨了飞机维修手册的翻译技巧。
飞机维修手册的语言特点及翻译
作者: 黎志卓   朱敏   来源: 中国民航飞行学院学报 年份: 2019 文献类型 : 期刊 关键词: 词性唯一化   飞机维修手册   词义单义化   构词标准化   翻译技巧  
描述: 飞机维修手册的语言在用词上具有词性唯一化、词义单义化、构词规范化的特点,用句方面有直陈句、被动句、长句、复杂句多的特点,其翻译就具有相应的技巧和独特的处理方式。本文通过具体实例探讨了飞机维修手册的翻译技巧。
民航法规性文件Advisory Circular(AC-120-114)翻译实践报告
作者: 毛海燕   来源: 中国民航大学 年份: 2018 文献类型 : 学位论文 关键词: 咨询通告   民航法规性文件   翻译目的论   翻译技巧   翻译案例  
描述: 民航法规性文件Advisory Circular(AC-120-114)翻译实践报告
航空业绿皮书的翻译实践报告
作者: 高艺   来源: 中国民用航空飞行学院 年份: 2022 文献类型 : 学位论文 关键词: 语义翻译   交际翻译   翻译技巧   航空业绿皮书   纽马克文本类型理论  
描述: 航空业绿皮书的翻译实践报告
< 1 2
Rss订阅