关键词
National Plan for Civil Aviation Human Factors英汉翻译实践报告
作者: 朱江   来源: 中国民航大学 年份: 2020 文献类型 : 学位论文 关键词: 翻译过程   民航文献   翻译转换   词性转换  
描述: National Plan for Civil Aviation Human Factors英汉翻译实践报告
National Plan for Civil Aviation Human Factors英汉翻译实践报告
作者: 朱江   来源: 中国民航大学 年份: 2020 文献类型 : 学位论文 关键词: 翻译过程   民航文献   翻译转换   词性转换  
描述: National Plan for Civil Aviation Human Factors英汉翻译实践报告
疫情下民航业如何复工复产
作者: 南航大连分公司   朱江   来源: 中国民航报 年份: 2020 文献类型 : 报纸
描述: 民航一直以来被视为连通国家间与地区间最快捷有效的交通方式,也是构建“地球村”、增强各地域间人员流通的最佳方案,很多国家或地区都利用民航的这一特点,构建起“一小时交通圈”“十二小时交通圈”“二十四小时交通圈”等,以增进人员流动和资源共享,并将影响范围不断扩?
全文:民航一直以来被视为连通国家间与地区间最快捷有效的交通方式,也是构建“地球村”、增强各地域间人员流通的最佳方案,很多国家或地区都利用民航的这一特点,构建起“一小时交通圈”“十二小时交通圈”“二十四小时交通圈”等,以增进人员流动和资源共享,并将影响范围不断扩?
疫情下民航业如何复工复产
作者: 南航大连分公司   朱江   来源: 中国民航报 年份: 2020 文献类型 : 报纸
描述: 民航一直以来被视为连通国家间与地区间最快捷有效的交通方式,也是构建“地球村”、增强各地域间人员流通的最佳方案,很多国家或地区都利用民航的这一特点,构建起“一小时交通圈”“十二小时交通圈”“二十四小时交通圈”等,以增进人员流动和资源共享,并将影响范围不断扩?
全文:民航一直以来被视为连通国家间与地区间最快捷有效的交通方式,也是构建“地球村”、增强各地域间人员流通的最佳方案,很多国家或地区都利用民航的这一特点,构建起“一小时交通圈”“十二小时交通圈”“二十四小时交通圈”等,以增进人员流动和资源共享,并将影响范围不断扩?
< 1
Rss订阅