首页>
根据【检索词:航空英语 专业翻译 企业翻译】搜索到相关结果 14491 条
-
谈航空科技英语长句的理解和翻译
-
作者:
邹卫东
来源:
英语广场
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
航空科技英语 长句 理解 翻译
-
描述:
航空科技英语中,我们常常会遇到一些结构复杂的长句。本文将从四个方面重点论述如何分析理解和准确翻译航空科技英语中的长句。
-
关于对航空机务英语翻译课堂教学的探讨
-
作者:
李赞红
来源:
知音励志
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
航空机务 英语翻译 课堂教学
-
描述:
本文针对航空机务英语翻译课堂教学的现状,从教学课时少、专业知识涉及广和翻译理论讲授不足三个方面进行了分析,提出了加强教学的针对性、提高学生的自主性、凸显教学的实用性等方法和策略。
-
浅谈航空英语中定语从句的翻译技巧
-
作者:
岳红梅
来源:
民航学报
年份:
2019
文献类型 :
期刊
关键词:
定语从句
航空英语
先行词
语义分析
结构分析
-
描述:
航空英语中有大量的定语从句,本文以航空英语文献中的一些典型句子为例,对航空英语中常见的定语从句进行结构分析,并对翻译方法进行了总结,旨在帮助学生及相关工作人员了解这一语言结构,并能在实践中正确地使用和理解。
-
《航空英语翻译》课程教学实践研究
-
作者:
张雷刚
来源:
海外英语
年份:
2018
文献类型 :
期刊
关键词:
专门用途英语
微信
航空英语翻译
微课
-
描述:
《航空英语翻译》课程旨在提高学生的翻译能力,提高复合型人才培养质量,促进校园航空文化建设。为了提高课程教学质量,采用问卷调查法与访谈法收集数据,发现学生们对课程满意度非常高,学生学习努力,学习效果
-
交际翻译理论在民航服务英语翻译中的应用
-
作者:
陈国萍
来源:
海外英语
年份:
2019
文献类型 :
期刊
关键词:
民航服务英语
交际翻译理论
翻译应用
-
描述:
近年来随着我国民航服务业的不断深入发展,但民航服务人员的英语水平却存在参差不齐的问题,因此民航服务英语翻译研究工作的开展具有重要的价值。该文将简要论述民航服务英语的主要特点,并分析民航服务英语翻译
-
民航英语特点及翻译策略探究
-
作者:
徐霞
来源:
英语广场
年份:
2019
文献类型 :
期刊
关键词:
英语翻译
策略探究
民航英语
-
描述:
当前,我国民用航空业务迅速发展。除去人们日常出行,很多商家的运货、快递服务也需要使用民航服务。由于欧美各国的民航事业起步比我国更早,业务趋于成熟,技术更加先进,要想促进我国民航发展,需要积极同西方国家进行交流,学习他们的先进之处。本文将对民航英语的特点进行简要概括,并对其翻译策略进行探究。
-
民航业英语翻译人才培养的现状、问题和对策分析
-
作者:
王丽娜
齐琪
来源:
对外经贸
年份:
2023
文献类型 :
期刊
关键词:
民航
专业型硕士
翻译人才
培养策略
-
描述:
立足民航发展与翻译硕士的培养现状,民航翻译人才应具备的基本能力包括扎实的基本功、熟练应用翻译技巧、掌握民航专业术语、了解报关报检知识。针对人才培养中实践指导,师资队伍建设,课程设置,口译能力等问题,提出应完善师资队伍,强化课堂专业性,合理设置课程,搭建实操平台,拓宽就业渠道方面的对策建议。
-
基于功能性理论的民航英语翻译应用探讨
-
作者:
顾静怡
来源:
黑河学院学报
年份:
2019
文献类型 :
期刊
关键词:
民航英语翻译
功能对等理论
应用分析
-
描述:
民航英语翻译从性质上来讲属于科技英语的范畴,而功能性理论从专业的角度来讲,是指民航英语研究和应用中的一种功能对等理论。在功能对等理论的支持下,探讨民航英语翻译中应遵循的语法、词汇等方面的规则和技巧,以期为民航英语翻译的有效应用提供帮助。
-
基于功能性理论的民航英语翻译应用探讨
-
作者:
顾静怡
来源:
黑河学院学报
年份:
2019
文献类型 :
期刊
关键词:
民航英语翻译
功能对等理论
应用分析
-
描述:
民航英语翻译从性质上来讲属于科技英语的范畴,而功能性理论从专业的角度来讲,是指民航英语研究和应用中的一种功能对等理论。在功能对等理论的支持下,探讨民航英语翻译中应遵循的语法、词汇等方面的规则和技巧,以期为民航英语翻译的有效应用提供帮助。
-
行学员的航空英语学习
-
作者:
刘中航
张驰
来源:
科学与财富
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
飞行学员 航空英语 课程体系
-
描述:
A航空英语教学是飞行技术专业学生质量培养的关键,是国内理论学习和国外实践训练相结合的保障。为了更好的提高飞行学员英语的教学效果,对近四年飞行专业的英语教学进行一系列调查追踪、数据统计等分析,探讨其中存在的问题,最后针对课程体系设置、教学方法等提出了新的意见和建议,为飞行人才培养质量的提高奠定基础。